
— Привет, папа, — пробормотал Марк, чувствуя себя неловко. — Я думал, парни могут держаться возле друг друга и без меня.
— Возможно, — сказал мистер Грей. — Я надеюсь, у тебя было время закончить те профили, о которых я говорил.
— Можем мы поговорить об этом позже, папа? Возникло неловкое молчание.
— Рада видеть вас снова, мистер Грей, — сказала Алиса. — Я должна пойти поискать Дэна.
— Да, — добавила Ивонна, — прежде чем они отберут назад его диплом.
Пока Алиса пробиралась сквозь толпу, веселое выражение лица, которое она приняла, постепенно исчезло. У неё все ещё было плохое настроение.
Неожиданно сзади возник темный силуэт. Большие руки обняли её, приподняли над землей, и она оказалась лицом к лицу с Дэном.
— Привет, красивая, — улыбнулся он.
— Не делай этого, — огрызнулась Алиса.
— Извини, — сказал Дэн, опустив её на землю Алиса пришла в себя:
— Извини, пожалуйста, тоже.
Дэн улыбнулся:
— У меня для тебя подарок! Он полез в карман под плащом, а затем вручил ей два билета на самолет, перевязанные лентой.
— Билеты, — сказала Алиса, пытаясь изобразить энтузиазм.
— Это туристские места, но самолет делает посадку в Париже.
— Я знаю, — ответила Алиса.
Дэн изучающе смотрел на неё несколько секунд.
— Окей, что случилось?
— Прошлой ночью у меня был один из тех снов.
— О нем? — озабоченно спросил Дэн.
— Нет. Не совсем. Это… Я чувствую, что я утратила контроль. Впервые с… Я напугана.
Дэн успокаивающе обнял ее:
— Ты прервала его, верно? Может быть, это был просто обычный дурной сон.
— Да, я полагаю.
— Ты не выдумывай его, он не может причинить тебе вреда. Или мне. Или нам. Запомни это.
— Ты прав, — сказала Алиса.
Неожиданно сквозь толпу пробрался отец Дэна. Он тащил за собой грубовато выглядевшего мужчину с прической ежиком.
— Дэн, — сказал мистер Джордан, — это тренер Остроу. Он проводит беседы на этой неделе! — Мистер Джордан повернулся к тренеру. — Тренер, вы видите перед собой лучшего защитника штата. Вы знаете, что они говорят — этот парень чувствует скорость.
